Traduceri medicale

 

Traducerile medicale sunt un domeniu foarte specializat si consideram ca trebuie sa fie efectuate numai de catre traducatori calificati in acest domeniu. De aceea, noi folosim numai traducatori care sunt medici sau au o pregatire de lunga durata in domeniul medical.


Pentru ca nu este suficient sa cunosti o limba straina pentru a traduce texte in domeniul medical. Cel mai important aspect in domeniul traducerilor este acela ca textul trebuie inteles inainte de a fi tradus. Cunoastem cu totii cat de dificil este de inteles un text medical, fie ca este o foaie de analize fie un prospect de medicament. De aceea este aproape obligatoriu ca traducerile medicale sa fie efectuate de catre medici. Traducatorii nostri cu pregatire medicala cunosc cel mai bine terminologia medicala uzuala precum si limbajul specific medical.
 

 -analize medicale de orice fel, acte medicale, documente medicale, certificate medicale, adeverinte medicale;

- rapoarte RMN, CT, PET/CT, radiografii, ecografii, analize de biochimie a sangelui, buletine histopatologice, biopsii, examene imunohistochimice, colonoscopii

- documente de informare a pacientilor(consens informat);
- informatii despre pacienti, scrisori medicale, fise medicale, bilete de iesire din spital, bilete de externare;
- retete medicale, prospecte de medicamente;
- echipamente medicale: manuale tehnice si documentatii de prezentare;
- chestionare medicale;
- studii clinice, studii de farmacologie si biologie;

- ghiduri de utilizare pentru personal medical si pacienti;

- chestionare medicale;
- articole medicale, prezentari, texte din diferite specialitati medicale.

 

Pentru a primi o oferta pentru documentul ce va trebui tradus, apasati aici sau contactati-ne vizitand sectiunea contact!

Traduceri Bucuresti